انتشار ترجمه فارسی پرفروشترین کتاب آیریس مِرداک
رمان «هنری و کیتو» نوشته آیریس مِرداک که سال گذشته، رمان «دریا؛ دریا» از او به فارسی برگردانده شده و مورد استقبال قرار گرفته بود، با ترجمه زهره مهرنیا روانه بازار نشر شد.
«هنری و کیتو»، هجدهمین رمان آیریس مِرداک است که سال ۱۹۷۶ منتشر شده است. اگر «دریا؛ دریا» از نظر ادبی مهمترین رمان این فیلسوف و رماننویس ایرلندی تلقی میشود، «هنری و کیتو» محبوبترین و پرفروشترین اثرش به شمار میآید. منتقدان این اثر را در گونه تریلر طبقهبندی کردهاند زیرا در کتاب، شاهد جنایات خشونتبار و فراز و نشیبهای متعددی هستیم و تعلیق و هیجان در آن حرف اول را میزند.
آیریس مِرداک سال ۱۹۱۹ بهدنیا آمد و سال ۱۹۹۹ درگذشت. او در دانشگاه آکسفورد به مطالعه علوم کلاسیک و تاریخ باستان رو آورد و در فلسفه، شاگرد ویتگنشتاین بود. سالها در همان دانشگاه بهتدریس فلسفه پرداخت و آثار اولیهاش، رسالههایی نظری بودند که بیشتر از هرچیز تحت تاثیر اگزیستانسیالیسم و ژان پل سارتر بود. مِرداک رماننویسی را از دهه ۱۹۵۰ میلادی آغاز کرد و تا پایان عمرش، ۲۶ رمان نوشت که مضامین اصلیشان مسئله خیر و شر، روابط میان زن و مرد و ضمیر ناخوداگاه انسانی بودند. آیریس مِرداک یکی از بزرگترین نویسندگان انگلیسیزبان قرن بیستم بهحساب میآید.
تیراژ رمان ۴۸۰ صفحهایِ «هنری و کیتو»، ۱۱۰۰ نسخه و قیمت پشت جلد آن ۶۹۰۰۰ تومان است.
در بخشی از این کتاب آمده است: «فکر کنم این مرکز همهچیز است؛ حقیقتگویی. همیشه تلاش کن حقیقت را کشف کنی. از دروغ پرهیز کن؛ حتی دروغهای نصفه و نیمه، همین دروغهای نصفهونیمه روح آدم را میکشد. میدانی، آنقدری که فکر میکنی آدم سطح پایینی نیستم.»