تشویق وزیر ارتباطات به استفاده ازماشین ترجمه ایرانی به جای گوگل

در همین زمینه کتاب «DNA یک ذهن برنده» منتشر شد؛ راهکاری نوین برای موفقیت فردی ۸ اسفند ۱۴۰۳ مدارس و ادارات این استان‌ها فردا (سه‌شنبه ۷ اسفند) تعطیل شد/ اسامی… ۶ اسفند ۱۴۰۳ دانش پژوهان ایرانی یک ماشین ترجمه متن باز سه زبانه توسعه داده اند که دقت قابل مقایسه و در مواردی برتر از […]

دانش پژوهان ایرانی یک ماشین ترجمه متن باز سه زبانه توسعه داده اند که دقت قابل مقایسه و در مواردی برتر از گوگل عمل می کند.

وزیر ارتباطات و فناوری اطلاعات در پیامی توئیتری کاربران فضای مجازی را به استفاده از ماشین ترجمه سه زبانه ایرانی به جای گوگل تشویق کرد.

به گزارش ایرنا، محمدجواد آذری جهرمی روز شنبه در پیام توئیتری خود نوشت: بارها از ترجمه های جالب سرویس مترجم گوگل شنیده ایم. دانش پژوهان ایرانی یک ماشین ترجمه متن باز سه زبانه توسعه داده اند که دقت قابل مقایسه و در مواردی برتر از گوگل عمل می کند.

وزیرارتباطات و فناوری اطلاعات در این پیام تاکید کرده است که با ترویج و استفاده از آن از تلاش آنان تقدیر کنیم.

سایتی که وزیر ارتباط معرفی کرد:

www.targoman.ir

ارسال یک پاسخ

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.